CatalàTC-600Exprimidor de cítricosEspremedora de cítricsCitrus JuicerPresse-agrumesZitruspresseSpremiagrumiEspremedor de citrinosCitruspersUrządzenie
FrançaisEcology and recyclability of the product - The materials of which the packa-ging of this appliance consists are included in a collection, clas
- Avant de raccorder l’appareil au sec-teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et l sélecteur de voltage corresponde
- Pour arrêter l’appareil, il suffit de relâcher la pression sur le cône.- Enlever l’ensemble cône et filtre pour pouvoir vider la carafe.- Vider le jus
Deutschplus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélective de déchets d’appa
Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be-vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.- Der Stecker des Geräts muss mit
den Presskegel drücken. - Zum Abstellen, einfach keinen Druck mehr auf den Presskegel ausüben.- Zum Entleeren der Kanne Presskegel und Sieb entfernen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abge-laufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für elektrische und elektronisch
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche corrisponda al voltaggio d
servire a tavola.- Nota: se si spreme una gran quantità di agrumi, si dovrà pulire il filtro e togliere i residui di polpa periodica-mente.Dopo l’uso:-
Espremedor de citrinosTC-600Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electro-doméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio-nalidade,
TC-600ABCDEmanual TC-600.indd 2 17/03/11 16:13
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. - Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Nã
nem colocá-lo debaixo da torneira.- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos.- As seguintes peças podem ser
CitruspersTC-600Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, sam
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-houdelijk gebruik, niet voor professio-neel of industrieel gebruik.- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen m
ph, zoals bleekwater, noch schuur-middelen, om het apparaat schoon te maken.- Het apparaat niet onderdompelen in water of om het even welke andere vlo
Urządzenie do wyciskania owoców cytrusowychTC-600Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zde-cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowe-go, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.- To urządzenie nie jest zabaw
produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.- Zale
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών TC-600Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με τη
λάθος η συσκευή.- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή είναι σε
EspañolExprimidor de cítricosTC-600Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnol
Καθαρισμός- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Εκτός από το
Машина для выжимания сока из цитрусовыхTC-600Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на кофеварке марки TAURUS. Испол
- Не используйте прибор, если у него не работают кнопка ВКЛ /ВЫКЛ- Не наклоняйте и не переворачивайте прибор.- Всегда отключайте прибор из розетки по
специальным углублением для хранения шнура электропитания, которое находится в его нижней части.Чистка и уход- Перед тем, как приступать к чистке, обя
Românăконсультацией в ближайший социальный центр).Настоящий прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о Низком напряжении и
reţeaua electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.- Ştecherul aparatului trebuie să coin
serviciul de masă dorit.- Notă: dacă stoarceţi o mare cantitate de fructe, trebuie să curăţaţi periodic ltrul şi să îndepărtaţi resturile de pulpă.Od
СокоизстисквачкаTC-600Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че решихте да закупите електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционално
когато не го използвате и преди почистване.- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална, нито промишлена употреба.- Този
отстраните остатъците от миещия препарат.- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.- Не използвайте
asegurar que no juegen con el aparato.- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con est
manual TC-600.indd 40 17/03/11 16:13
manual TC-600.indd 41 17/03/11 16:13
manual TC-600.indd 42 17/03/11 16:13
manual TC-600.indd 43 17/03/11 16:13
Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainNet weight: 0,43 kgGross weight: 0,53 kgmanual TC-600.indd 44 17/03/11 16:13
CatalàAnomalías y reparación- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asisténcia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo y
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-dir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la cla-villa. No useu adaptadors de clavill
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.- Recolliu el cable i situeu-lo al seu allotjament.- Col·loqueu la ta
EnglishCitrus JuicerTC-600Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation a
vertical position.- Store the appliance in a dry place, free from dust and out of direct sunlight.- Never leave the appliance unatten-ded while in use
Comments to this Manuals