Taurus Group Juicer TCC3 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric citrus presses Taurus Group Juicer TCC3. Taurus Group Juicer TCC3 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Exprimidor
Espremedora
Juicer
Presse-agrumes
Saftpresser
Spremiagrumi
Espremedor
Fruitpers
Wyciskacz do owoców
Αποχυμωτής
Пресс для цитрусовых
Storcător de citrice
Сокоизстисквачка
TCC3
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

ExprimidorEspremedoraJuicerPresse-agrumesSaftpresserSpremiagrumiEspremedorFruitpersWyciskacz do owocówΑποχυμωτήςПресс для цитрусовыхStorcător de citri

Page 2

EnglishJuicerTCC3 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the

Page 3

Use and care:- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.- Do not use the appliance without its filter(s) correctly in place.- Do not u

Page 4

Français- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.- The tank cover, filter cone and tank can be easil

Page 5

FrançaisPresse-agrumesTCC3 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception e

Page 6

installé/s.- Ne pas utiliser l’appareil si le dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en march

Page 7

et avec un peu de détergent.- Pour remettre le bec anti-gouttes dans son emplacement, suivre les étapes indiquées dans ce manuel (Fig. 2).- Il est rec

Page 8

DeutschSaftpresserTCC3 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalitä

Page 9

- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.- Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist.- Unterbrechen Si

Page 10

Italiano- Die Reinigung kann mit kaltem Wasser unter dem Hahn, mit etwas Spülmittel erfolgen. - Zum Anbringen der Antitropf-Abfüllvorrichtung, folgen

Page 11

ItalianoSpremiagrumiTCC3 Gentile cliente, La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto TAURUS. La sua tecnologia, desig

Page 13

l’uso.- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.- Questo appar

Page 14

rubinetto. Anomalie e riparazioni- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’

Page 15

eléctrico ou a ficha estiverem danificados.- Antes de ligar à rede eléctrica, assegure-se de que a voltagem indicada nas características coincide com

Page 16

- Esvaziar o jarra de sumo, deitando o seu conteúdo no/s recipientes para servir à mesa.- Nota: Se processar uma grande quantidade de fruta, deverá li

Page 17

NederlandsFruitpersTCC3 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionali

Page 18 - Italiano

aan/uitknop niet werkt.- Het apparaat niet verplaatsen terwijl het in gebruik is.- Trek de stekker uit wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvoren

Page 19

Polski- Alle stukken kunnen gemakkelijk onder de koud waterkraan gereinigd worden, eventueel met een klein beetje afwasmiddel.- Om de antidruppeltuit

Page 20

PolskiWyciskacz do owocówTCC3 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego

Page 21 - Português

- Nie przemieszczać urządzenia w trakcie używania.- Wyłączać urządzenie z gniazdka, jeśli ma ono być nieużywane i przed czyszczeniem.- Urządzenie to z

Page 22

Nieprawidłowości i naprawa- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go napra

Page 24 - Nederlands

ατυχήματα.Ηλεκτρική ασφάλεια:- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.- Πριν συνδέσετε τον φορτιστή της μπαταρίας στο δίκ

Page 25

τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφεται στο παράρτημα καθαρισμού.Χρήση:- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.- Κλείστε το καπάκι.- Κόψτε στην μέση τα

Page 26

РусскийПресс для цитрусовыхМодель TCC3 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции марки TAURUS. Использова

Page 27

посторонних предметов на столе могут спровоцировать несчастный случай. Рекомендации по электробезопасности:- Не разрешается использовать прибор в случ

Page 28

смоченной несколькими капельками моющего средства, а затем насухо вытрите.- Крышка (А), конус (В) и емкость (С) легко снимаются с моторной части корпу

Page 29 - Ελληνικά

переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала.- Ни сам

Page 30

Siguranţa referitoare la componentele electrice:- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.- Înainte de a conecta încă

Page 31

Odată încheiată utilizarea aparatului:- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.- Strângeţi cablul în compartimentul său. Curăţare- Scoateţi apa

Page 32

кабел или щепсел.- Преди да свържете зарядното устройство за батерии към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики

Page 33

- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална, нито промишлена употреба.- Този уред е предназначен за употреба от възраст

Page 34

EspañolFig. 1Fig. 2

Page 35

Неизправности и ремонт- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или

Page 39

Product weight (aproximate)TCC3: G.W. 1,00 Kg N.W. 0,85 KgAvda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainwww.taurus.es

Page 40

ExprimidorTCC3 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y func

Page 41

- Desenchufar el aparato de la red cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza.- Este aparato está pensado únicamente par

Page 42

- Se recomienda limpiar estos elementos inmediatamente después de su uso.- Nunca sumergir la base motor en agua o exponerla al chorro directo del grif

Page 43

elèctric o la clavilla malmesos.- Abans de connectar a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb

Page 44

el contingut al/als recipient/s per al servei de taula desitjat.- Nota: si processeu una gran quantitat de fruita, haureu de netejar el filtre periòdi

Comments to this Manuals

No comments